中华文明故事国际传播的意义、现实困境及其应对策略
The Significance, Practical Dilemmas and Corresponding Countermeasures of the International Communication of the Stories of Chinese Civilization
| 基金资助: |
|
作者简介 About authors
李义天,清华大学高校德育研究中心教授、博士生导师 。
陈静,清华大学马克思主义学院博士研究生 。
西方文明把自己的特殊文明阐释为唯一的普遍性文明, 不仅导致全球发展失衡, 更使文明叙事陷入对西方文明的被动依附。讲好中华文明故事, 不仅是对这一不平等的文明观和文明叙事的有力回应, 更是推动全球文明交流互鉴、构建人类命运共同体的重要途径。推进中华文明故事国际传播意义重大, 有助于展现中国形象、深化文明交流互鉴、传递中国智慧、提升中国话语权和影响力, 但在传播实践中还面临跨文化语境下的符号差异与误读、西方中心主义下的媒介霸权与污名化叙事、现有叙事供给与受众需求的错位等困境。为此, 应加强学术研究强化学理支撑、重构全球文明叙事框架, 探索多元主体联动传播样态、优化传播链路实现精准传播, 提升中华文明故事国际传播实效, 促进全球文明交流互鉴。
本文引用格式
李义天, 陈静.
Li Yitian, Chen Jing.
肇始于西方的现代性历经启蒙理性、工业革命与后现代反思, 始终以“普世标准”垄断文明演进的话语权, 其殖民扩张的历史逻辑更将非西方世界长期置于“文明边缘”地位。正如马克思恩格斯所说, 资产阶级“使未开化和半开化的国家从属于文明的国家, 使农民的民族从属于资产阶级的民族, 使东方从属于西方”
一、中华文明故事国际传播的意义阐释
在人类文明的长河中, 故事始终是文明基因传承的核心载体。从苏美尔史诗的泥板刻痕到敦煌壁画的飞天乐舞, 从荷马史诗的英雄传说到《史记》的史家绝唱, 不同文明通过故事的书写与传诵, 将抽象的价值理念具象化为可感知的精神图谱。在当今世界文明深度交流互鉴的语境下, 讲好中华文明故事已超越传统意义上的文化传播, 成为连接不同文化背景人群、促进全球文明对话的重要桥梁。讲好中华文明故事, 不仅能够展现中国悠久历史的深厚底蕴, 还能够彰显当代中国的发展成就与文化自信, 促进世界各国人民之间的相互理解和尊重, 共同推动全球文明的繁荣发展。
1. 破解国际认知偏差的迫切诉求: 以故事展现中国形象
故事的本质是价值观的符号化表达, 通过情节、人物与象征符号将抽象的价值理念具象化, 使之成为人们可以感知、理解和产生共鸣的具体形象。尤瓦尔·赫拉利在《人类简史》中揭示的“认知革命”理论, 为理解这一过程提供了关键视角。人类祖先智人凭借独特的想象能力和沟通能力书写出共同的故事, 这些故事成为传递特定价值观的工具, 而正因为“故事已经出现, 即使是在类似的生态、同样的基因组成下出现的人类, 也能够创造出非常不同的想象现实, 表现出来就成了不同的规范和价值观”
国家形象是指国际社会对一个国家整体认知和印象的总和, 反映了该国在世界舞台上的地位。国家形象“本质上是一种文化现象, 而不是媒体现象或国家实力的外显”
2. 打破单一文明叙事的必然要求: 以故事深化文明交流互鉴
近代以来的全球文明交流格局始终笼罩在西方中心主义的单一叙事下, 这种由战争、殖民以及经济、政治交往衍生的文明对话模式, 将世界强行纳入“中心—边缘”的权力叙事框架, 非西方文明被挤压至叙事的边缘地带。经济全球化的深入发展更放大了这种叙事权力失衡导致的认知错位, 文明之间的误解与冲突时有发生。面对当前全球文明交流中“西方中心主义”的话语霸权与“文明冲突论”的认知陷阱, 讲好中华文明故事应构建自身的破局逻辑。
保罗·利科在《历史与真理》中提出: “应该用交流, 用我在自己的起源中表现自己和我在其他文明中想象他人的一种戏剧性关系来对抗混合。”
中华文明故事国际传播寻求在保留文明主体性的前提下, 通过文明交流互鉴、叙事互动传播实现深层次的理解与超越, 为世界提供一种更具包容性、共生性的文明对话框架, “达成主体成员的和谐共生、共同发展与共同实现”
3. 化解全球发展难题的现实需求: 以故事传递中国智慧
中华文明作为唯一延续五千多年且保持形态完整性的文明体系, 蕴含着化解全球发展难题的深层方法论。正如习近平所指出的: “中华文明根植于农耕文明。从中国特色的农事节气, 到大道自然、天人合一的生态伦理; 从各具特色的宅院村落, 到巧夺天工的农业景观; 从乡土气息的节庆活动, 到丰富多彩的民间艺术; 从耕读传家、父慈子孝的祖传家训, 到邻里守望、诚信重礼的乡风民俗, 等等, 都是中华文化的鲜明标签, 都承载着华夏文明生生不息的基因密码, 彰显着中华民族的思想智慧和精神追求。”
当今世界局势错综复杂, 各种挑战层出不穷, 气候变化、贫富差距、公共卫生、地区冲突等全球发展难题日益凸显, 给人类的生存和发展带来了巨大威胁。虽然西方社会塑造了一个文明时代, 但这种“文明时代越是向前进展, 它就越是不得不给它所必然产生的种种坏事披上爱的外衣”
4. 适应民族复兴与国际地位提升的战略追求: 以故事提升话语权和影响力
“话语体系和话语权作为我国文化软实力的重要组成部分, 需要以强大的话语叙事来营造民族复兴的良好国际舆论环境, 形成同我国综合国力相匹配的国际话语权”
在全球文明交流互鉴的进程中, 故事不仅是文化基因的载体, 更是掌握文明解释权的战略工具。文明故事传播的本质是文明解释权的战略博弈。西方三百年现代化进程所建立的“文明等级论”, 将非西方文明长期置于被解释、被定义的客体地位。目前中国在世界舞台上已经从“跟跑者”成为“并跑者”甚至“领跑者”, 这要求我们打破西方在文明解释权上的垄断, 通过重塑文明叙事来重构国际话语秩序。当中华文明故事能够以更具创造力的方式在全球传播时, 实际上正是我们在为人类文明的多样性注入新的活力。这种活力既源于对自身文明的深刻理解, 又得益于对文明传播规律的精准把握。党的二十大报告强调: “增强中华文明传播力影响力……加强国际传播能力建设, 全面提升国际传播效能, 形成同我国综合国力和国际地位相匹配的国际话语权。”
二、中华文明故事国际传播的现实困境
在经济全球化浪潮与数字技术的双重驱动下, 中华文明故事的国际传播正处于前所未有的历史机遇期, 却也遭遇结构性困境。从符号解码的认知屏障到媒介霸权的话语压制, 再到传播叙事的供需错位, 三者构成“意义生产传播通道接受终端”的现实困境, 既涵盖文化本体特征与外部环境的互动张力, 也触及传播过程中主客体关系的复杂博弈, 共同制约着中华文明故事在国际上的有效传播。
1. 文化解码困境: 跨文化语境下的符号差异与误读
索绪尔的符号学理论强调符号的任意性和系统性
中华文明故事国际传播正面临深层次的文化解码困境。作为绵延五千多年的连续文明体, 其文化符号系统在漫长的历史积淀中形成了独特的表意结构和价值编码方式。作为高语境文化的典型代表, 中华文化的精神内核往往深嵌于“言有尽而意无穷”的隐喻系统, 其价值判断与思维逻辑高度依赖于特定的历史语境与社会共识; 而当这套自洽的符号体系遭遇其他文明的解码系统时, 原本完整的意义网络便不可避免地出现结构性错位, 这阻碍了中华文明故事的准确传达, 也可能在国际受众心中产生认知偏差, 甚至引发价值冲突。一个典型的案例是“龙”的跨文化传播: 当中国的“龙”被直译为“dragon”时, 西方受众基于基督教文化中的恶兽意象对其进行解码, 剥离了其在中华文化中集祥瑞、力量与智慧于一体的复合内涵。这种文化符号的错位不仅造成表层语义的误读, 而且在某种程度上加深了文明隔阂。
而传播技术的革新看似为突破解码困境提供了新路径, 实则加剧了符号误读的复杂性。在数字化时代, 信息的快速流动使得文化符号的传播更为广泛, 却也隐藏了更深层次的解码难题。传统的文化符号在网络的解构与重构中往往失去了原有的厚重感, 变得扁平化, 甚至被赋予全新的含义。“新媒体多模态符号的大量生产与建构不仅未能普遍化解跨文化冲突危机, 反而会加剧跨文化冲突危机”
2. 权力结构困境: 西方中心主义视角下的媒介霸权与叙事污名化
纵观全球新闻传播史, 全球传播秩序的权力结构长期以来呈现为“中心边缘”格局。西方国家凭借技术优势与资本积累, 垄断了全球主流媒体平台(如美国有线电视新闻网、英国广播公司、《纽约时报》等), 形成覆盖从新闻生产、传播渠道到话语解释权的全链条媒介霸权。这种霸权体系在实践中表现为“双重过滤机制”: 在信息输入端, 西方通讯社控制全球主要新闻信源, 在信息流量与流向上占据主导地位, 决定全球受众所能接触到的新闻议程; 在信息输出端, 通过议程设置与框架选择, 对信息进行选择性加工和诠释, 进一步强化其主导的话语权, 将西方意识形态包装为“普世价值”, 从而形成文化价值观的单向灌输, 消解其他文明的合法性。西方国家利用对媒介技术的掌控及其在媒介传播领域的垄断地位, 推行媒介帝国主义战略, 力求实现资本主义意识形态的全球输出, 制造所谓的国际舆论对中国政府施加压力
这种权力结构困境不是偶然的, 更深层次的根源是文明对话中的权力不对等。西方媒体常以“俯视”的姿态, 将中华文明置于“他者”位置进行意识形态化解读, 或是将其标签化为“异国情调”的猎奇对象, 或是将其作为“威胁论”的证据, 进行刻板印象的强化与再生产。正如萨义德所揭示的“东方主义”的认知范式: 西方通过“想象”建构“东方”, 将其异化为“落后”“野蛮”的他者镜像
3. 触达失效困境: 现有叙事供给与受众需求的错位
有学者在分析现阶段国际传播内容的供给情况时指出, 当前中国国际传播的内容仍然以中华传统文化为核心且在内容呈现上往往以宏大叙事为主, 未能有效匹配国际社会对中国在全球经济格局中的角色、科技创新的进展、外交态度等“当代议题”供给的需求期待。
从传播内容看, 国际受众对中国形象的认知需求已从单一的文化符号认知转向复合型认知框架。中华传统文化元素长期占据中华文明国际传播的主导地位, 在文明传播层面具有先天优势, 却难以满足国际受众对当代中国社会发展的认知需求。国际社会既希望了解故宫、京剧、书法等传统中华文明密码, 更亟须理解中国式现代化进程中的经济发展模式、科技伦理立场、全球治理方案等当代中华文明成果。美国中国学学者约瑟夫·列文森(Joseph R. Levenson)曾强调, 研究中国的现代生活, 中华文明才具有历史意义, 仅仅把中华文明作为博物馆中的古物来研究, 其实是对中华文明的不敬
从传播方式上看, 中华文明故事国际传播尚未针对不同人群、不同地域、不同文化系统设计相关文化传播要素, 未形成差异化的、具有独特性的传播策略。
三、中华文明故事国际传播困境的应对策略
世界正处于百年未有之大变局, 国际形势风云变幻, 西方对中国的话语遏制、围堵与污名化从未停歇, 这使得中华文明故事的国际传播面临重重阻碍。当前, 国际舆论场的权力博弈已从技术层面的“信息争夺”深化为文明维度的“意义争夺”, 面对西方话语霸权的结构性围堵与世界百年变局的叙事博弈, 讲好中华文明故事不仅是文化传播的技术命题, 更是关乎国家形象塑造、文化软实力提升乃至国际秩序重构的战略议题。党的二十届三中全会明确提出“构建更有效力的国际传播体系”
1. 做好中华文明阐释的学术研究
讲好中华文明故事离不开深厚的学术底蕴和坚实的理论支撑, 做好中华文明阐释的学术研究, 是中华文明故事国际传播的基础工程。学术研究通过系统梳理和阐释中华文明的历史脉络、思想内涵、文化特质, 将中华文明转化为可检验、令人信服、可传播的知识系统, 构建具有主体性、系统性和解释力的学理支撑体系, 为讲好中华文明故事提供科学的框架和内容, 是确保故事内容准确、表达深刻、传播有效的关键。因此, 应加强理论建设和学术研究, 夯实中华文明阐释的学理基础。首先, 应加快哲学社会科学自主知识体系建设, 不断加强中华文明起源和发展研究、中华文明特质和形态研究等基础性研究。习近平强调: “西方很多人习惯于把中国看作西方现代化理论视野中的近现代民族国家, 没有从五千多年文明史的角度来看中国, 这样就难以真正理解中国的过去、现在、未来。要把中华文明起源研究同中华文明特质和形态等重大问题研究紧密结合起来, 深入研究阐释中华文明起源所昭示的中华民族共同体发展路向和中华民族多元一体演进格局, 研究阐释中华文明讲仁爱、重民本、守诚信、崇正义、尚和合、求大同的精神特质和发展形态, 阐明中国道路的深厚文化底蕴。”
2. 重构全球文明叙事框架
重构全球文明叙事框架, 既是打破西方媒介霸权的破局之策, 也是讲好中华文明故事的必由之路。因此, 应在战略层面进行系统布局, 构建以文明平等对话为基础的国际传播新秩序, 推动形成尊重文明多样性的全球共识, 为中华文明故事的国际传播创造更加有利的外部环境, 让世界更加全面、客观地了解和认同中华文明。首先, 推动全球文明叙事理念重构, 超越“欧洲中心论”“文明冲突论”的狭隘视角, 构建一种共享的、更具包容性的全球文明叙事理念。全球文明叙事“不只是一个民族、一个国家或一个地区的事情, 而是所有的民族、国家及地区一起参与建设的大事”
3. 探索多元主体联动的传播样态
讲好中华文明故事是一个需要多主体共同参与的系统工程, 政府、企业、媒体机构和公众等多方力量应加强协同合作。当前, “我国仍以官方性质话语传播主体为主, 未充分发挥如各类民间团体、各类国际组织的作用, 未充分利用公共外交的优势, 话语传播主体之间的协同配合有待进一步加强”
4. 优化文明触达的传播链路
习近平强调: “要采用贴近不同区域、不同国家、不同群体受众的精准传播方式, 推进中国故事和中国声音的全球化表达、区域化表达、分众化表达, 增强国际传播的亲和力和实效性。”
① 马克思恩格斯选集(第1卷)[M]. 北京: 人民出版社, 2012: 405.
② 吴潜涛. 打造人类命运共同体的理论与实践[J]. 社会主义核心价值观研究, 2017(5): 6.
③ 布雷特【-逻*辑*与-】#183;鲍登. 文明的帝国———帝国观念的演化[M]. 杜富祥, 季澄, 王程, 译. 北京: 社会科学文献出版社, 2020: 195.
④ 中共中央关于进一步全面深化改革【-逻*辑*与-】#160;【-逻*辑*与-】#160;推进中国式现代化的决定[M]. 北京: 人民出版社, 2024: 34.
⑤ 尤瓦尔【-逻*辑*与-】#183;赫拉利. 人类简史: 从动物到上帝[M]. 林俊宏, 译. 北京: 中信出版社, 2014: 45.
⑥ 文春英, 吴莹莹. 国家形象的维度及其互向异构性[J]. 现代传播(中国传媒大学学报), 2021(1): 74.
⑦ 叶淑兰. 中国国家形象的现实挑战与优化策略[J]. 人民论坛【-逻*辑*与-】#183;学术前沿, 2023(24): 17.
⑧ 习近平. 把中国文明历史研究引向深入【-逻*辑*与-】#160;【-逻*辑*与-】#160;增强历史自觉坚定文化自信[J]. 求是, 2022(14): 8.
⑨ 保罗【-逻*辑*与-】#183;利科. 历史与真理[M]. 姜志辉, 译. 上海: 上海译文出版社, 2015: 287.
⑩ 习近平. 加强文化遗产保护传承【-逻*辑*与-】#160;【-逻*辑*与-】#160;弘扬中华优秀传统文化[J]. 求是, 2024(8): 13.
⑪ 赵坤, 刘同舫. 从“文明优越”到“文明共生”———破解“西方中心论”[J]. 理论视野, 2021(2): 106.
⑫ 习近平. 论“三农”工作[M]. 北京: 中央文献出版社, 2022: 253.
⑬ 马克思恩格斯文集(第4卷)[M]. 北京: 人民出版社, 2009: 197.
⑭ 王曼倩. 全球发展倡议为全球可持续发展注入新动力[J]. 红旗文稿, 2024(19): 45.
⑮ 杜晓燕, 彭勇刚. 论大历史观视阈下民族复兴话语的三重叙事[J]. 理论学刊, 2023(6): 10.
⑯ 习近平关于社会主义文化建设论述摘编[M]. 北京: 中央文献出版社, 2017: 212.
⑰ 习近平. 高举中国特色社会主义伟大旗帜【-逻*辑*与-】#160;【-逻*辑*与-】#160;为全面建设社会主义现代化国家而团结奋斗———在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告[M]. 北京: 人民出版社, 2022: 45-46.
⑱ 习近平. 把中国文明历史研究引向深入【-逻*辑*与-】#160;【-逻*辑*与-】#160;增强历史自觉坚定文化自信[J]. 求是, 2022(14): 8.
⑲ Ferdinand de Saussure. Course in general linguistics[M]. New York: McGraw-Hill, 1966: 67-70.
⑳ Talcott Parsons. The social system[M]. Oxford: Taylor 【-逻*辑*与-】#38; Francis, 2005: 6-9.
㉑ Hall, S. , 【-逻*辑*与-】#38; du Gay, P. Questions of cultural identity[M]. SAGE Publications, 1998: 99.
㉒ 肖珺, 张驰. 互惠性意义共通: 朝向文明交流互鉴的数字化符号表意阐释[J]. 现代出版, 2024(2): 16.
㉓ 王玉鹏. 媒介帝国主义与资本主义意识形态话语权批判[J]. 马克思主义研究, 2020(5): 128.
㉔ Ted Honderich. The Oxford companion to philosophy[M]. Oxford: Oxford University Press, 1995: 637.
㉕ 许宝强, 袁伟. 语言与翻译的政治[M]. 北京: 中央编译出版社, 2001: 3.
㉖ 朱碧波. 中华民族共同体理论体系的基本架构与知识生产[J]. 中南民族大学学报(人文社会科学版), 2025(2): 35.
㉗ 龚为纲, 朱萌, 张赛, 等. 媒介霸权、文化圈群与东方主义话语的全球传播———以舆情大数据GDELT中的涉华舆情为例[J]. 社会学研究, 2019(5): 138.
㉘ 胡正荣, 李沐芸. 重构传播力: 国际传播的当代性实践突围[J]. 暨南学报(哲学社会科学版), 2025(1): 63.
㉙ 中国外文局当代中国与世界研究院课题组, 于运全, 袁林, 等. 2024年中华文化符号国际传播指数报告[J]. 对外传播, 2025(2): 36.
㉚ 参见: 顾明栋. 论“世界中国学”[J]. 中国社会科学评价, 2024(3): 8。
㉛ 林坚. 中华文化海外传播任重道远[EB/OL]. (2019-04-20)[2025-05-10].
㉜ 史安斌, 郑恩. 全球传播的“南方转向”: 理论重构与范式创新[J]. 学习与探索, 2024(11): 160.
㉝ 中共中央关于进一步全面深化改革【-逻*辑*与-】#160;【-逻*辑*与-】#160;推进中国式现代化的决定[M]. 北京: 人民出版社, 2024: 34.
㉞ 习近平. 把中国文明历史研究引向深入【-逻*辑*与-】#160;【-逻*辑*与-】#160;增强历史自觉坚定文化自信[J]. 求是, 2022(14): 6-7.
㉟ 莫梅锋. 中华文明标识的传播体系构建与全媒体呈现[J]. 人民论坛, 2025(2): 107.
㊱ 习近平. 建设中国特色中国风格中国气派的考古学【-逻*辑*与-】#160;【-逻*辑*与-】#160;更好认识源远流长博大精深的中华文明[J]. 求是, 2020(23): 9.
㊲ 文明交流互鉴的新平台———外国学者热议中国古典文明研究院成立[N]. 中国社会科学报, 2014-11-29(4).
㊳ 吴晓群. 全球文明史书写与共同的历史叙事[J]. 中国社会科学, 2024(7): 197.
㊴ 马立明. “全球南方”的历史传播: “南方元话语”与阐释共同体的建构[J]. 云南社会科学, 2025(2): 168.
㊵ 习近平. 加强政党合作【-逻*辑*与-】#160;【-逻*辑*与-】#160;共谋人民幸福———在中国共产党与世界政党领导人峰会上的主旨讲话[M]. 北京: 人民出版社, 2021: 9.
㊶ 蔡文成, 牟琛. “人类命运共同体”话语的传播困境及突围策略[J]. 河海大学学报(哲学社会科学版), 2022(4): 23.
㊷ 于运全. 全球文明倡议国际传播的新成效与新进路[J]. 人民论坛【-逻*辑*与-】#183; 学术前沿, 2024(11): 35.
㊸ 欧阳雪梅. 国际人文交流的新动向[J]. 人民论坛, 2025(3): 29.
㊹ 习近平. 论党的宣传思想工作[M]. 北京: 中央文献出版社, 2020: 250.
㊺ 加强和改进国际传播工作【-逻*辑*与-】#160;【-逻*辑*与-】#160;展示真实立体全面的中国[N]. 人民日报, 2021-06-02(1).
㊻ 段鹏. 区域国别学视域下的国际传播: 知识体系与实践逻辑[J]. 新闻与写作, 2025(1): 53.
参考文献
/
| 〈 |
|
〉 |
